Как добавить субтитры в AVI файл?
Как наложить субтитры на видео
Бывает, что действие в фильме происходит на одном языке, но внезапно туда вклиниваются иноязычные надписи или реплики. Например, сюжет «Игры Престолов» невозможно было бы понять без перевода дотракийского языка. Чтобы сохранить концепцию различия речи, стоит обратиться к переводу посредством вшитых субтитров. Также, если вы снимаете ролики на Ютуб, наложение сабов может помочь донести свои идеи до иностранцев. Не говоря уже о людях, которые изучают язык посредством просмотра фильма с хардсабом (текстовым переводом). Остаётся понять, как вшить субтитры в видео. Самым простым способом является использование программы ВидеоМАСТЕР.
Шаг 1. Закачка и установка программы
Загрузите дистрибутив софта с сайта и запустите инсталляцию. Не волнуйтесь о совместимости — программа работает со всеми версиями Windows. Выполните все необходимые действия, следуя подсказкам «Мастера Установки»: примите лицензионное соглашение, укажите путь сохранения для папки программы и создайте ярлык на рабочем столе для быстрого доступа. Процесс установки пройдёт максимально быстро и не «нагрузит» ваш компьютер.
Шаг 2. Добавляем видеоролик в программу
Для начала работы загрузите клип в программу. ВидеоМАСТЕР способен читать все «ходовые» форматы, в том числе MP4, AVI, MKV и прочие, поэтому проблем с совместимостью не возникнет. В левом боковом меню отыщите кнопку «Добавить» и выберите один из предложенных вариантов: выбрать видео с ПК, загрузить сразу целую папку, записать ролик с веб-камеры, скачать с сайта или добавить фильм с DVD-диска. При выборе первого варианта нужно будет указать путь к файлам на ПК и нажать «Открыть». Ролик окажется в главном окне программы вместе с информацией о его весе, кодеках, качестве и разрешении.
Чтобы добавить ролик и позже подтянуть текстовые титры, выполните всего пару шагов. В левом верхнем углу рабочего окна нажмите кнопку «Добавить». После из выпадающего меню выберите строку «Добавить видео или аудио». В конце укажите расположение желаемого файла. Если все прошло успешно, в центральном окне появится ролик с информацией о названии, формате, разрешении и весе.
Таким же образом можно добавлять аудиофайлы
Бывает так, что для гармоничного совмещения видео с субтитрами может потребоваться изменить длительность клипа. В таком случае можно обрезать видео за пару кликов в ВидеоМАСТЕРЕ, выбрав соответствующий пункт на панели слева.
Шаг 3. Выбираем файл субтитров
Теперь приступаем непосредственно к встраиванию сабов. Самый частый формат для файла с субтитрами — SRT, но также встречаются AAS, SBV, SUB и прочие.
Если у вас на компьютере отсутствует текст с разрешением после названия файла, необходимо в настройках системы в разделе «Свойства папки» установить отображение.
В верхнем меню программы найдите пункт «Обработка» и, кликнув по нему, выберите «Добавить субтитры из файла». Откроется проводник, в котором необходимо указать путь до нужного документа и нажать «Открыть».
Вы сможете добавить субтитры любого популярного формата
Если вы располагаете уже готовыми видео дорожками с хардсабом, то ВидеоМАСТЕР позволяет очень просто склеить видео, не потеряв вшитые титры.
Шаг 4. Настраиваем параметры конвертации
Для завершения работы остаётся только сохранить итоговый файл с добавленными субтитрами. Для этого выберите справа от загруженного ролика нужный вам формат, пропишите путь сохранения в окне под плеером и нажмите «Конвертировать».
Также перед конвертацией у вас есть возможность задать расширенные настройки проекта: указать желаемый кодек сжатия видео, размер и частоту кадров, битрейт. Для этого нажмите «Параметры» в нижней части главного окна программы.
Для аудиодорожки также возможна настройка
Что делать, если нет файла субтитров?
Хотите наложить субтитры на видео, но самого файла у вас нет? Есть несколько решений. Самое очевидное — запустить поиск в интернете и скачать искомый документ. Этот вариант подходит, если нужно встроить чужие титры в фильм или клип. В настоящее время сообщество переводчиков очень обширно, и почти на каждую западную (или восточную) новинку можно найти качественный русский перевод в тексте. Зайдите на один из специализированных сайтов и найдите через поиск то, что вам требуется, а затем загрузите на компьютер.
Если же ролик является собственным творчеством, то создание субтитров ложится на ваши плечи. Для этого необходим специальный текстовой редактор вроде Subtitle Worshop или Aegisub. Процесс происходит так: указываются временные отметки начала и конца показа сабов, вписывается текст, настраивается формат: шрифт, цвет, размер, расположение надписей. Придётся потратить немало времени и сил, однако результат точно порадует ваших зрителей.
Теперь вы точно знаете, как добавить субтитры в видео, чтобы они автоматически проигрывались вместе с видеорядом. Вам не придётся тратить часы на изучение профессиональных программ по монтажу и обработке роликов — просто скачайте конвертер видео ВидеоМАСТЕР. Простая навигация и удобное меню обязательно вам понравятся и позволят сделать всю работу максимально быстро и качественно.
Популярные вопросы:
Перейдите в Творческую студию вашего аккаунта, кликнув по значку профилю и выбрав соответствующий пункт в выпадающем меню. На панели слева отыщите раздел «Субтитры». Отметьте нужный ролик и нажмите «Добавить перевод на другой язык», а затем выберите нужный язык из списка. В меню «Субтитры» кликните по «Добавить» и вставьте текст. В конце процесса нажмите на «Опубликовать».
1. Установите и откройте программу ВидеоМАСТЕР.
2. Добавьте в неё нужный ролик, а затем в верхнем меню выберите «Обработка» — «Добавить субтитры из файла».
3. Конвертируйте фильм в подходящий формат.
Как добавить субтитры в видео формата AVI — 4 удобных способа
Собираетесь публиковать на своем сайте видеоролики, но не знаете, как добавить субтитры в видео? Мы расскажем о четырех способах решения этой задачи.
Вам необходимо будет встроить субтитры SUB или SRT формате в видеофайл AVI . Есть несколько способов сделать это. Убедитесь, что видеофайл AVI воспроизводится на компьютере с субтитрами. Если загруженное видео в формате AVI невозможно воспроизвести, установите K-Lite Codec Pack . Чтобы файл субтитров распознавался большинством программ, он должен иметь точно такое же имя, что и видеофайл, но с другим расширением. Например, если файл AVI называется videofile123.AVI , файл субтитров должен иметь имя videofile123.SRT .
- Как наложить субтитры на видео? Способ 1. Использование видео редактора Freemake
- Запись файла
- Конвертирование видеофайла
- Как вшить субтитры в видео? Способ 2: Использование Format Factory
- Как вставить субтитры в видео? Способ 3: Использование Any Video Converter Version
- Способ 4. Как добавить субтитры к видео с помощью VirtualDub и VobSub
Как наложить субтитры на видео? Способ 1. Использование видео редактора Freemake
Этот способ добавления субтитров в AVI-файл является самым простым. Чтобы его использовать, нужно установить программу Freemake . Небольшой недостаток — вы не будете иметь контроля над субтитрами: позицией, шрифтами, цветом и т. д.
- Загрузите видеоредактор Freemake и установите его. Будьте внимательны во время установки, так как инсталлятор содержит рекламные опции. Запустите программу, когда все будет готово.
- Нажмите кнопку « Add Video » и загрузите видеофайл в формате AVI . Программа поддерживает множество других типов видеофайлов, а не только AVI : MP4 , MKV , клипы Youtube и другие.
- Нажмите « Subtitles off » и выберите файл в формате субтитров SRT . Если он имеет имя отличное от имени видеофайла, его можно найти его, нажав кнопку « Add subtitles… ».
- У вас есть выбор: встроить субтитры и перекодировать AVI-файл или записать его на DVD-диск .
Запись файла
Чтобы записать файл в ISO-образ или в выбранную папку, нажмите кнопку « to DVD ».
Теперь задайте параметры записи, чтобы сохранить его в папку или как ISO-образ . В зависимости от исходного видео могут быть доступны опции для изменения соотношения сторон картинки и формата звука.
Конвертирование видеофайла
Чтобы преобразовать видеофайл в формат AVI , нажмите кнопку « to AVI ».
При значении по умолчанию « Same as source » видео на выходе будет иметь те же параметры, что и исходный файл. Параметр « One-pass encoding speed » и размер итогового файла задают качество видео на выходе. Нажмите « Convert » и дождитесь завершения процесса.
Теперь можно записать на диск полученный файл AVI с субтитрами, используя свою любимую программу для записи дисков. Этот метод прост и дает очень хорошие результаты. Если же вам нужно больше контроля над субтитрами, попробуйте способ 2.
Как вшить субтитры в видео? Способ 2: Использование Format Factory
Format Factory — это еще одна простая программа для встраивания субтитров в файлы формата AVI и некоторых других. Она включает в себя несколько дополнительных опций, по сравнению с Freemake . Например, поддержку четырех форматов субтитров: SRT / SSA / ASS / IDX , редактирование цвета, размера и шрифта субтитров.
- Загрузите Format Factory , распакуйте zip-архив , затем установите и запустите программу.
- Нажмите « All to AVI » на вкладке « Video », расположенной в левой части окна программы. В следующем окне нажмите кнопку « Add File » и найдите нужный видеофайл.
- В том же окне « All to AVI » выберите пункт « Output Setting ». В этом разделе можно выбрать из выпадающего списка качество выходного файла, рекомендуется Medium или High . Зеленые иконки предназначены для XVID , а синие — для DIVX .
- Чтобы добавить файл субтитров, дважды кликните по пункту « Additional Subtitle » в списке параметров, затем кликните по строке « Additional Subtitle (srt;ass;ssa;idx) ». На экране появится маленькая иконка, которую нужно нажать, чтобы найти файл субтитров. Размер субтитров можно изменить в диапазоне от 2 до 6 ( по умолчанию 4 ), другие параметры изменять не стоит. Нажмите OK .
- Затем нажмите кнопку « Start », чтобы встроить субтитры в видео. В разделе « Options » можно изменить шрифт в формате субтитров softsub SRT , а также цвет текста.
Как вставить субтитры в видео? Способ 3: Использование Any Video Converter Version
Any Video Converter — это еще одна бесплатная программа, которая позволяет конвертировать AVI-файл в субтитры AVI+ .
- Загрузите Any Video Converter Free и установите его. Затем запустите программу.
- Нажмите на кнопку « Add Video » и найдите видеофайл в формате AVI . Затем нажмите « No Subtitle » в строке видеофайла, выберите « Add » и найдите файл субтитров.
В Any Video Converter есть множество предустановленных профилей для смартфонов, планшетов, проигрывателей MP4 , консолей и DVD . Нажмите на кнопку « Output Preset ». Если вы конвертируете файл в AVI , некоторые настройки, такие как разрешение, битрейт и соотношение сторон для DVD , можно задать в нижней правой части главного окна программы. Где есть такая возможность, задавайте « Original settings », чтобы получить файл, максимально близкий к исходному AVI .
Any Video Converter Free имеет несколько настроек конфигурации для субтитров, представленных в окне « Options » ( небольшая шестеренка вверху слева ), с помощью которых можно изменить кодировку для иностранных языков, шрифт и его размер на экране, а также размещение.
Способ 4. Как добавить субтитры к видео с помощью VirtualDub и VobSub
Еще один метод, как вставить субтитры формата SRT в AVI .
- Загрузите VirtualDub и VobSub .
- Распакуйте ZIP-файл VirtualDub в C:VirtualDub .
- Во время установки VobSub разверните плагины и выберите « VobSub for VirtualDub и TextSub for VirtualDub and Avisynth ».
Когда программа установки попросит указать папку, в которой установлен VirtualDub , введите C:VirtualDub .
- После завершения установки запустите файл VirtualDub.exe из папки C:VirtualDub
- Перейдите в меню File — Open Video File и выберите « AVI ».
- Перейдите в меню Video , выберите Filters ( или нажмите Ctrl + F ).
- Нажмите кнопку « Add », выберите « TextSub 2.23 » и нажмите « ОК ».
В настройках TextSub нажмите кнопку « Open » и найдите файл субтитров SRT или SUB . В открывшемся диалоговом окне будет два параметра, которые нужно настроить. « Character set » можно использовать, если хотите добавить не английские символы, например, китайские или русские. Установите « FPS » в соответствии с настройками вашего видеофайла. Нажмите « ОК ».
Перейдите в меню « Video » и убедитесь, что выбран режим « Full processing ». В этом же меню выберите « Compression » ( или нажмите Ctrl + P ) и выберите режим сжатия видео: DivX или xVid .
Нажмите на кнопку « File » и выберите « Save as AVI » ( или нажмите F7 ) и подождите. В конечном итоге вы получите новый AVI-файл со встроенными в него субтитрами в SRT формате.
Может показаться, что описанных шагов слишком много, но на самом деле все довольно просто. Имейте в виду, что формат AVI характеризуется потерей качества при сжатии. Поэтому качество конвертированного видео может быть немного хуже, чем оригинала. Можно попытаться минимизировать потери, выбрав высококачественный пресет выходного файла или размер немного больше, чем у оригинала.
Пожалуйста, оставьте ваши комментарии по текущей теме материала. Мы крайне благодарны вам за ваши комментарии, подписки, дизлайки, отклики, лайки!
Как вшить субтитры в видео навсегда: 3 способа
Необходимо добавить вшитые субтитры, которые встраиваются в видеофайл? Они могут потребоваться при обработке фильмов и телешоу, подготовке материала для просмотра на телефоне, создании клипов на YouTube, TikTok и Instagram. Наложить текст можно с помощью специального видеоконвертера на компьютер. Оно позволит не только добавить сабы, но и редактировать материал и конвертировать видеофайл в другие форматы. В этой статье мы расскажем, как вшить субтитры в видео различными способами.
Что такое субтитры SRT, ASS и SSA
Субтитры можно скачать из интернета или создать с помощью различных редакторов, например, Aegisub. Существуют различные типы субтитров. При преобразовании видео важно знать, с каким видом вы работаете и каковы его ограничения:
SubRip (SRT) — самый простой из текстовых форматов субтитров. Файлы состоят из блоков текста, числового счетчика и времени. Он имеет ограниченный набор форматирования и поддерживает жирные шрифты, курсив и подчеркивание.
SubStation Alpha (SSA) и Advanced SubStation Alpha (ASS) — это более продвинутые типы субтитров, которые предлагают множество вариантов форматирования текста и эффекты. Их можно идентифицировать по расширению ssa или формату ass. Эти типы не могут быть объединены в файлы MP4, но их можно мультиплексировать или записать в видео MKV.
Как добавить субтитры в видео на компьютере
Существует несколько методов, как вставить субтитры в видео. Вы можете сделать это с помощью онлайн-сервисов или различного программного обеспечения. Первые зависят от качества сети и не позволят точно синхронизировать субтитры с видеодорожкой. Среди компьютерных приложений для наложения текста представлено множество профессиональных и сложных редакторов: Adobe Premiere Pro, VirtualDub, Sony Vegas Pro. Они не подходят начинающим пользователям и предлагают множество ненужных опций.
Лучшими приложениями являются конвертеры: ВидеоМАСТЕР, VideoSolo Video Converter Ultimate и Format Factory. Далее мы расскажем, как легко добавить субтитры в каждой программе:
Способ 1: с помощью редактора ВидеоМАСТЕР
Удобное русскоязычное программное обеспечение, которое предназначено для конвертации и обработки видеороликов. С помощью приложения можно сжать файл без потери качества, склеить несколько видеоклипов, обрезать лишние моменты и применить видеоэффекты. Также вы сможете кадрировать видеоряд, работать со звуком, создавать надписи и добавлять логотип.
Программа поддерживает все популярные расширения. Также пользователь способен изменить параметры ролика для просмотра на мобильном устройстве или загрузки в сеть: например, на сайты Ютуб, ВКонтакте, Яндекс.Видео и другие.
Чтобы сделать форсированные субтитры, необходимо скачать видеоконвертер с официального сайта. Запустите установочный файл и по завершении процесса откройте ВидеоМАСТЕР и следуйте простой инструкции:
1. Импортируйте видео.
В левом блоке нажмите на кнопку «Добавить». У вас будет возможность выбрать видеофайл с ПК, записать его с применением веб-камеры или указать URL-ссылку.
Кликните на подходящий вариант
2. Обработайте материал.
У вас есть возможность изменить продолжительность видео, стереть лишнюю часть, а также добавить эффекты: наложить фильтр, кадрировать видеоряд, улучшить качество, изменить скорость ролика.
Для этого воспользуйтесь соответствующим разделом в левой части меню
3. Подключите субтитры.
На верхней панели нажмите «Обработка» — «Добавить субтитры из файла». Укажите путь к документу и импортируйте его в редактор.
Сабы будут автоматически добавлены к видеодорожке
4. Запустите конвертацию.
В нижней части подберите подходящий профиль вывода данных: видеоформат, устройство или сайт. Выберите папку для сохранения и нажмите «Конвертировать».
Также можно записать результат на DVD или опубликовать в сети
Способ 2: через VideoSolo Video Converter Ultimate
Универсальная программа, предназначенная для конвертации видеофайлов. Она поддерживает большое количество форматов, что позволяет перевести мультимедийный контент во все необходимые расширения. Также она оснащена простым видеоредактором, который может обрезать и удалить лишние фрагменты, объединить несколько файлов, повернуть кадр и применить эффекты.
Софт предлагает простое меню на английском языке. Его можно установить на операционные системы Windows и Mac. Для работы с программным обеспечением вам потребуется купить лицензию, которая стоит 49.95 долларов в год или 69.95 за единоразовую покупку. При редактировании материала в пробной версии установлено ограничение на продолжительность видеофайла: пользователь способен экспортировать контент до 5 минут.
Чтобы наложить субтитры на видео, необходимо загрузить пробную версию продукта. Для этого скачайте VideoSolo Video Converter Ultimate с официального сайта и запустите установочный файл. Начните инсталляцию и по ее завершению откройте софт. Далее выполните несколько простых действий:
1. Откройте видеофайл.
Для этого кликните на плюсик в стартовом меню приложения.
Также можно перетащить материал в окно загрузки
2. Загрузите субтитры.
Кликните на надпись «Subtitle Disabled» и выберите действие «Add Subtitles». Укажите путь к файлу с хардсабами подходящего формата. Если вы загрузили материал, который можно редактировать, то возникнет запрос на действие: у вас есть возможность обработать их сразу или позже.
Кликните на подходящий вариант
Во время коррекции можно изменить шрифт, размер, цвет заливки и контура, начертание и другие параметры.
По завершении обработки подтвердите изменения
3. Экспортируйте результат.
В строке «Export All To» укажите подходящий профиль вывода: выберите видеоформат или устройство.
Сохранить работу можно в MP4, MKV, AVI и других расширениях
Выберите папку экспорта и нажмите «Convert All».
Дождитесь завершения обработки
Способ 3: использование Format Factory
Универсальный конвертер, позволяющий преобразовать медиафайлы в нужный формат. Он имеет простой и понятный интерфейс на русском языке и совместим со всеми версиями Windows.
Кроме того, Format Factory предоставляет возможности для уменьшения размера мультимедийных файлов и экономии места на диске. Еще одна важная особенность приложения — объединение нескольких файлов в один.
Видеоконвертер можно скачать бесплатно с официального сайта и использовать для добавления субтитров. Оно поддерживает форматы SRT, SSA, ASS, IDX, а также позволяет редактировать цвета, размер и шрифт.
Чтобы выполнить обработку, следуйте простой инструкции:
1. Установите софт.
После скачивания файла распакуйте архив с установщиком. Затем запустите программное обеспечение.
2. Загрузите видеоданные.
В левой части интерфейса выделите действие «-> AVI» и загрузите документы.
Укажите папку и файлы
3. Наложите субтитры.
Откройте настройку видео. Здесь вы можете изменить параметры вывода: качество контента и данные аудиодорожки. Нажмите на «Дополнительные субтитры», а затем выберите кнопку с многоточием. Укажите папку с нужным документом и импортируйте его в конвертер. Далее у вас есть возможность изменить размер субтитров в соответствующей строке.
4. Сохраните результат.
По завершении настройки кликните на кнопку «Старт».
Файл будет сохранен в папке, установленной по умолчанию
Заключение
Теперь вы знаете, как встроить субтитры в видео. Для этого потребуется специальное программное обеспечение на компьютер, которое позволит загрузить субтитры определенных форматов и настроить их размер. Также конвертеры предлагают опции для преобразования видеоматериала в другие расширения, объединения файлов и сжатия документов.
Лучшим решением будет воспользоваться приложением ВидеоМАСТЕР. Оно предлагает удобное русскоязычное меню и подходит начинающим пользователям. Также софт отличается встроенным видеоредактором, который позволит нарезать материал, вырезать лишний фрагмент, применить эффекты, кадрировать и стабилизировать видеоряд ещё до конвертации.
Как добавить субтитры к видео навсегда
«Постоянные субтитры» называются открытыми субтитрами, которые встраиваются в видео и не могут быть включены или выключены пользователем.Вы когда-нибудь сталкивались с необходимостью постоянного добавления субтитров к видео? Например, добавьте постоянные субтитры к фильму, чтобы вы могли смотреть его с субтитрами на мобильных устройствах, или некоторые видеопроигрыватели на настольном компьютере не могут добавлять внешние субтитры для видео.Если это ваш случай, вам понадобится видеофайл, файл субтитров для того же видео и инструмент, который может добавить субтитры к видео.В этой статье я научу вас, как быстро и навсегда объединить субтитры SRT/SSA/ASS в видео с помощью программного обеспечения, которое применимо для использования на компьютере Mac/Windows.
Разница между субтитрами SRT/ASS/SSA
Субтитры SRT, ASS и SSA-три наиболее часто используемых субтитра.
• SRT
SRT-это аббревиатура для SubRip Text.Это простейший формат текстовых субтитров, который состоит из числового счетчика, времени и самого текста субтитров.
• SSA
SSA означает SubStation Alpha.Он мощнее СТО.Он поддерживает различные цвета, шрифты и другие специальные эффекты.
• ASS
ASS означает Advanced SubStation Alpha.Он включает в себя все функции SSA и расширения, основанные на оригинальных функциях SSA.
Добавить субтитры к видео на Windows/Mac
После того, как вы поймете разницу между этими тремя форматами, вам нужно будет найти субтитры, которые точно соответствуют вашему видео, и инструмент для встраивания SRT/ASS/SSA в ваше видео.Здесь я настоятельно рекомендую VideoSolo Video Converter Ultimate.Это мощный видеоконвертер для добавления субтитров, редактирования и клипа, а также для преобразования видео в более чем 300+ видео и аудио форматов.Для начала вот официальная загрузка, доступная на платформе Mac/Windows.
VideoSolo Video Converter Ultimate для Windows выпустила новую версию, полностью изменившую интерфейс.Таким образом, интерфейс для Windows и Mac будет другим.
Здесь мы возьмем версию для Windows в качестве примера.Пользователям Mac не нужно беспокоиться, поскольку шаги в версии для Mac почти такие же, как и в Windows, что очень просто.
# Шаг 1.Добавьте видеофайл, в который вы хотите поместить субтитры.
Здесь вы установили этот видео конвертер.Теперь добавьте исходный видеофайл, в который вы хотите добавить субтитры, нажав «Добавить файлы».
# Шаг 2.Нажмите «+» для добавления субтитров и предварительного просмотра
Щелкните значок раскрывающегося списка в разделе «Субтитры» и нажмите значок «+».Вы перейдете в окно «Субтитры».Здесь вы можете добавить внешний субтитр в формате SRT/SSA/ASS.Для синхронизации обязательно найдите субтитры для того же видео, которое вы добавляете.Вы также можете добавить несколько субтитров и отметить один из них, чтобы узнать, подходит ли он для вашего видео в окне «Предварительный просмотр».
# Шаг 3.Выберите профиль, подходящий для вашего устройства(необязательно)
Если вы собираетесь просматривать на определенном устройстве, вы можете нажать раскрывающийся список «Преобразовать все в», чтобы выбрать предустановленную модель.
# Шаг 4.Начните преобразование добавления субтитров в видео
Нажмите кнопку «Конвертировать все» в главном интерфейсе, ваше видео будет доставлено с постоянно закодированными субтитрами.С аппаратным ускорением процесс преобразования будет очень быстрым.
Теперь у вас будут жесткие субтитры как часть видео для воспроизведения практически на всех устройствах.VideoSolo Video Converter Ultimate помогает вставлять субтитры в фильмы довольно быстро, чисто и удобно.Надеюсь, вам понравится, и проверьте это!
Вшивание субтитров в видео через программу Format Factory
Малоизвестные функции программы Format Factory
Вам хочется посмотреть иностранное видео, но вы не владеете языком? Это не проблема при элементарных навыках пользования персональным компьютером — для этого необходимо вшить субтитры при помощи специальной программы. Но не все знают как это делается и какую прогу лучше выбрать.
Сейчас большая категория людей не представляет свою жизнь без работы с аудио и видео файлами. Это многим сейчас нравится. А для этого занятия необходимы специальные программы. Довольно-таки популярной является бесплатная прога «Фабрика форматов», дающая возможность конвертировать и совершать многие другие действия с мультимедиафайлами.
Format Factory — установлена в ПК многих пользователей, а если у вас её нет, то скачать бесплатно можно на сайте http://formatfactory.ru/. Мало кто досконально знает возможности этой программы, одной из которых является вышивание субтитров.
Видеоурок по вливанию субтитров на Format Factory:
Придерживаясь фото- инструкции вшить субтитры в видео достаточно легко:
1. В проге Format Factory войти в «все в avi», выбрать «файл», затем «файл для конвертации» (бесплатно скачать http://www.videohelp.com/tools/Format_Factory).
2. Выделить нужный файл, в «Media info» выбрать битрейт, частота кадров и соотношение сторон …
3. … а так же битрейт английской аудиодорожки.
4. Выделить файл для последующего его конвертирования. Для этого надо кликнуть по «Настроить», всплывёт меню в котором надо кликнуть на «Кодек с расширением». Затем необходимо настроить данные в соответствии с показателями «Media Info».
5. Если у вас файл формата MKV — необходимо для выбора дорожки и имеющихся субтитров, нужно выделить файл и кликнуть на «Настройки». После этого надо выбрать аудиодорожку
6. Дать имя файлу разрешения и кодека, и сохранить его в папке, отметив галочкой.
7. Конвертируем файл кликнув на «Старт».
8. Если выбранный файл обладает малым соотношением сторон, то их целесообразно конвертировать в формат FLV. Делается это следующим образом: зайти в меню, выбрать «все в flv», появится всплывающая рамка, в которой надо кликнуть «Файл» и выбрать для конвертации файл.
9. Кликнуть на «Настроить» для настраивания конвертации файла. Всплывёт окно, в котором необходимо выбрать кодек с расширением.
10. Выбирая язык звуковой дорожки и встроенных субтитров необходимо кликнуть на «Настройки». После этого выбрать дорожку и язык.
11. Сохранить файл в одной из папок.
12. Кликнуть «Старт» и ожидать некоторое время пока завершится конвертирование файла.
13. В случае не распознавания субтитров, которые вшиты в формат MKV — Tollnix и MKVextract GUI помогут их извлечь. Скачать можно здесь http://www.videohelp.com/tools/MKVtoolnix и http://www.videohelp.com/tools/MKVExtract
14. Распаковать посредством проводника или любой другой проги в имеющуюся папку с MKV Toolnix. После этого активировать MKVextractGUI.exe. Следующим действием нужно выбрать файл формата MKV, и извлечь субтитры.
15. Субтитры отметить. В случае отсутствия указания на язык субтитров — он будет соответствовать номеру при переключении The KMPlayer. После этого необходимо кликнуть » Extract».
16. Когда файлы извлекались — кликнуть «Ok»
17. Субтитры отделены от файла.
18. Если субтитры получились в формате «ass», то лучше всего прибегнуть к помощи Subtitle Workshop для переработки посредством VirtualDub.
Далее — кликнуть на «Меню» и затем «Открыть»
19. Сохранить (дважды нажав на SubRip) файл необходимо в формате srt в выбранной папке.
Как вы можете убедиться — процесс этот не сложный и под силу любому при соблюдении вышеизложенной инструкции. Удачи вам!
Если вам понравилась данная статья, пишите ваши комментарии ниже.
Как добавить субтитры к видео, фильму (находим и включаем уже готовые, или создаем свои)
Доброго времени!
При просмотре определенных видео — очень желательно включать субтитры* (например, для изучения иностранного языка, при плохом звуке, шипении, когда никак не удаётся разобраться что за слово произносит диктор и пр.). Тем более это актуально для людей с нарушением слуха.
Субтитры — это текстовое содержание диалога (или того, что происходит на видео), появляющееся в нижней части окна.
Вообще, для большинства популярных видео (фильмов) — включить субтитры не представляется сложным (главное, иметь нужный плеер ).
Ниже в заметке я хочу рассмотреть не только этот вопрос, но и создание своих собственных субтитров (например, если вы захотели к какому-то домашнему видео сделать свои текстовые примечания. ).
Способы вкл. (вставки) субтитров
На YouTube (и др. онлайн-сервисах / кинотеатрах)
На компьютере
Сразу хочу отметить, что не ко всем видео на YouTube можно включить субтитры (зависит как от видео, так и от настроек, которые задал автор ролика*).
В общем случае достаточно кликнуть в нижней части окна воспроизведения по спец. значку (см. скриншот ниже). Если субтитры к видео есть — вы сразу же увидите появление субтитров (см. стрелки 1, 2 в примере ).
Включаем субтитры на YouTube (скриншот телепередачи НТВ с YouTube)
Обратите внимание, что YouTube предлагает на выбор несколько вариантов субтитров:
- автоматические;
- перевод (т.е. авто-вариант будет переведен на тот язык, который вы укажите);
- авторские (если оные были созданы автором ролика).
Настройки YouTube (скрин с онлайн-сервиса)
Кстати, если на YouTube субтитров к нужному видео нет — попробуйте найти ролик (фильм) на других сервисах. Например, у Яндекса на hd.kinopoisk можно смотреть как русские, так и англ. субтитры! Плюс см. ссылки ниже.
1) Где еще можно посмотреть видео, кроме YouTube (аналоги видеосервиса).
2) Лучшие сайты для просмотра фильмов и сериалов онлайн: топ-10 легальных кинозалов в сети!
Скрин с сайта hd.kinopoisk
На телефоне
1) Запускаем просмотр нужного видео в браузере Google Chrome.
2) Кликаем по окну с видео и открываем его настройки (не перепутайте с настройками самого браузера!).
3) В строке «Субтитры» выберите нужную версию (если есть из чего. ).
Включение субтитров на YouTube с телефона
Если нужное видео на YouTube идет без субтитров — совет аналогичный: попробуйте его найти на др. сервисах.
В видеоплеере
Если субтитры идут вместе с фильмом (роликом)
Вообще, мне давно нравится (по целому ряду причин) один простой проигрыватель Light Alloy.
В плане субтитров — тут все очень быстро и легко: достаточно просто нажать по значку в нижней части окна и проигрыватель покажет вам всё, что можно.
Light Alloy — отображение субтитров / Скрин из фильма «Oz the Great and Powerful»
Кстати, если кликнуть правой кнопкой мыши по этому же значку — то вы сможете вручную выбрать нужные вам субтитры ( примечание : иногда их может быть несколько к одному фильму/видео).
Выбор субтитров Light Alloy
Если субтитров нет
Не все фильмы и видеофайлы, которые вы загружаете, идут с субтитрами. Но ко многим файлам — их достаточно легко найти!
Как это сделать:
- скопировать название файла, который вы загрузили (например, название фильма);
- зайти в Google и сделать запрос вида: «Subtitles + название скопированного файла»;
- открыть один из найденных сайтов и загрузить файл субтитров (см. пару скринов ниже ).
Кстати, субтитры обычно идут в файле формата «SRT». Этот файл необходимо поместить в папку вместе с файлом видео. Плюс переименовать его один в один, как название фильма.
Файл субтитров обычно в формате SRT
Теперь, открыв просмотр видео в плеере, он автоматически найдет субтитры и отобразит их. Легко?!
Выбор субтитров — Light Alloy
Создать свои субтитры к видео
Способ 1: автоматический (загрузить видео на YouTube)
Если у вас есть свой канал на YouTube — то добавить субтитры к видео можно в автоматическом режиме (они не всегда идеальные, но в целом качество достойное).
Примечание : эта функция доступна не для всех языков! Для русского, английского, немецкого, французского — это работает.
Процесс создания и добавления субтитров очень простой:
- сначала необходимо загрузить свое видео;
- далее найти свое видео в менеджере и нажать «Изменить»;
- затем перейти во вкладку «Субтитры» и указать язык ролика (поставить галочку «По умолчанию показывать мой канал на этом языке»).
Субтитры к видео (меню автора)
Функция автоматических субтитров есть и на др. сервисах: Facebook, VEED.IO, Kapwing, Amara и пр.
Способ 2: ручной (создаем файл SRT сами)
Наиболее качественные субтитры можно создать и добавить к видео пока лишь в ручном варианте . Конечно, придется всё видео просмотреть (и не один раз) и написать весь текст к каждой минуте (немного утомительно, зато очень полезно, если вы изучаете англ., например) .
Для решения сей задачи понадобиться спец. 👉 программа Subtitle Edit (ссылка на офиц. сайт) .
Кратко опишу, как с ней работать.
1) После запуска программы, необходимо перейти в меню «Video / Open. « и открыть нужный вам видеофайл.
2) После запускаем просмотр видео и на нужной минуте кликаем правой кнопкой мыши по окну «List View» и вставляем строку с нужным текстом. Теперь на этой минуте (и в нужной продолжительности) она будет появляться в нижней части видео.
Указываем время и нужный текст
3) Разумеется, аналогичные операции следует сделать для всего вашего видео (ну или для тех участков, которые вы хотите снабдить субтитрами). По завершении — просто сохраните свою работу в файл SRT.
Далее этот файл SRT можно скопировать в папку с видео и смотреть субтитры в обычном видеоплеере.
Включаем свои субтитры
Субтитры появились / Light Alloy
Способ 3: воспользоваться видеоредактором
Если вы хотите, чтобы субтитры были встроены в видео (и неразделимы) — можно просто добавить нужный вам текст на само воспроизводимое изображение (т.е. нужный нам текст станет как титры в фильме) . Разумеется, в этом случае отключить или удалить их из видео станет невозможно. ✌
Сделать это можно в большинстве видеоредакторов. Например, довольно легко это выполнить 👉 в редакторе Movavi Suite. Покажу ниже на примере.
1) После запуска Movavi Suite — перейдите в раздел редактирования видео и добавьте нужный ролик в проект. После перенесите его на дорожку, в нижнюю часть окна. 👇
Movavi Suite — добавление видео на дорожку
2) Найдите нужный момент в видео, и нажмите по меню «Т» и добавьте субтитры на дорожку в нижнюю часть окна.
Обратите внимание, что вы можете изменить размер текста, фона, расположения и пр. Можно сделать свои уникальные неповторимые субтитры.
Добавляем текст-субтитров в нужную часть ролика
3) Далее нужно найти следующий момент и добавить новый «кусок» субтитров. Так, шаг за шагом, необходимо прокомментировать весь ролик.
Находим следующий момент
4) Последний шаг — сохранение видео (тут, думаю, без комментариев). 👌
Сохраняем полученное видео
Разумеется, дополнения по теме — приветствуются!